Публикации
Как коммуникаторы используют Doc-To-Help
Недавно в нашем магазине появилась возможность приобрести продукт для создания контента Doc-To-Help, который совместим с Microsoft Word. Мы писали о возможностях данного софта для технических писателей, а сегодня расскажем о его особенностях в контексте различных форматов и типов документов.
Основанное на Word™ простое в использовании решение для создания, управления и публикации онлайн-справок, руководств и методик, электронных книг и другой документации
Doc-To-Help используется техническими коммуникаторами, разработчиками руководств, поддержкой пользователей, преподавателями и другими авторами контента для создания документации к программному обеспечению, онлайн-справок, инструкций к продуктам, руководств, которые могут быть опубликованы во множестве форматов, включая отзывчивый веб, PDF, ePub и другие. Читать дальше…
Встречайте Doc-To-Help
Используйте Doc-To-Help совместно с Microsoft® Word™ для производства онлайн-документации, веб-контента, контента для мобильных устройств, электронных книг или вывода на печать. Пишите свой контент единожды, и публикуйте в любых форматах и местах с Doc-To-Help.
Авторинг и публикация с помощью Microsoft® Word™
Doc-To-Help предлагает возможность быстрого авторинга и публикацию с помощью Microsoft® Word™ для создания онлайн-документации, руководств и инструкций, электронных книг и тому подобных документов.
- Избавьте контент из заточения в Microsoft® Word™ и преобразуйте его в любой формат вывода
- Создавайте документы в привычной среде с помощью Word™ и используйте уже имеющийся контент
- Быстро и просто создавайте учебники, руководства пользователя, базы знаний и многое другое
- Публикуйте во множество форматов вывода, включая отзывчивый веб-формат, PDF, ePub и другие форматы
- Используйте уже имеющийся контент с помощью функций простого импорта
- Используйте профессиональные встроенные темы вывода или настройте собственную
- Поддержка множества языков, интеграция с MadCap Lingo
- Используйте условные тэги, чтобы составить карту контента для вывода в разные форматы
- Улучшите контроль над источниками и совместную работу
- Экономьте время, позволив Doc-To-Help делать работу для вас
Представляем MadCap Capture 7
27 мая вышла новая версия программы для работы со скриншотами — Capture 7. В обновлении появились новые возможности, а также была улучшена интеграция с MadCap Flare. Недавно вышла новая версия флагманского продукта компании MadCap Software — Flare 11 и сопутствующих продуктов. На MadCap Flare 11 и пакет MadPak в течение июня распространяются скидки.
MadCap Capture – профессиональный инструмент для захвата экрана и редактирования изображений, с которым вам проще простого снабжать контент изображениями. Лёгкая обрезка и повторный захват изображений, добавление сопроводительных надписей, использование изображений из единого источника с пользовательской настройкой интеграции с вашими проектами во Flare, пакетная замена библиотек изображений, хранение общих настроек изображений в профилях — всё это и многое другое реализовано в этом инструменте. Читать дальше…
Релиз Flare 11 и другие новинки MadCap Software
В понедельник, 16 марта, компания MadCap Software представила новую версию своего флагманского продукта — Flare 11, а также связанные с этим релизом новые версии других продуктов программного комплекса этого производителя — Contributor 7 и Analyzer 8. Компания ПроТекст является на настоящий момент единственным прямым партнёром компании MadCap Software в России. А это означает, что продукты данного производителя в нашем интернет-магазине предоставляются без наценки, в рублях по официальному курсу ЦБ РФ, наши специалисты при необходимости могут дать профессиональные консультации. А самое главное – новые версии продуктов доступны для приобретения сразу после релиза. Давайте посмотрим, какими новинками MadCap Software порадовала документаторов в этот раз.
Flare 11 меняет всё, представив вывод в HTML5, основанный на топ-навигации*. Разработанный, чтобы выглядеть как современный веб-сайт, такой вывод – великолепен. MadCap Software также предоставляет полезные шаблоны, которые можно модифицировать под себя для облегчения перехода от ваших старых трёхпанельных HTML5-страничек к новой модели
Патрик Кэлнэн, технический писатель
*[прим. пер.: топ-навигация – разработанная компанией MadCap Software технология веб-вывода, ставящая во главу угла удобство навигации, основанной на контексте отображаемой в данный момент информации] Читать дальше…
Порталы доставки контента: Будущее модульного контента
Как будет поступать контент к пользователю в будущем? Кроме того, как можно лучше учесть интересы отдельной целевой группы? Специальные порталы с умными настройками поиска обещают решить эту задачу. Так что уже стало реальностью и что станет? На эти и другие вопросы отвечают профессора из Германии, университетские преподаватели в сфере коммуникаций и контента Dr. Heiko Beier и Dr. Wolfgang Ziegler.
Создание и управление модульной информацией стало в последние годы предметом широкого обсуждения в области технических коммуникаций. [1]. Это привело к широкому применению компонентных систем управления содержимым (Component Content Management Systems, CCMS), модульное создание контента становится инструментом многих технических писателей, а кроссмедийная публикация [прим. пер.: размещение идентичных материалов одновременно в печатных и онлайновых СМИ] становится технической нормой. Однако во многих случаях не изменяется способ, с помощью которого планируется, создаётся и организуется доступ к информации. В этом плане традиционный ракурс основанной на документах информации часто остаётся в силе. Читать дальше…
Встречайте MadCap Lingo 9
Спешим представить обновлённый продукт от наших партнёров – компании MadCap Software. Lingo 9 не имеет принципиальных отличий от предыдущей версии, но становится ещё более удобным, расширяет список поддерживаемых файлов и предлагает новые возможности для рецензирования. Напомним, что приобрести новый продукт вы можете в нашем магазине. Рассмотрим основные новшества, появившиеся в новой версии этого продукта.
Просматривайте переводы в режиме реального времени с динамическим просмотром редактора переводов
Отображение предварительного просмотра переведённого файла рядом с исходным контентом в редакторе перевода. Читать дальше…
ТехДок 2014: Единый источник
Ставшая уже привычной, конференция для технических писателей ТехДок прошла 27 ноября 2014 года. Тема события – технология единого источника в документировании. Тема не простая и пока не сильно распространённая в России и странах ближнего зарубежья, но, тем не менее, важная и интересная.
На конференции было рассказано о технологии, рассмотрен вопрос использования в России и в других странах, сделан обзор стандартов и программного обеспечения для работы с единым источником. Докладчики поделились своим опытом внедрения и использования технологии, рассказали о её плюсах и минусах. Мы узнали особенности стандарта S1000D и много простых, но полезных советов о том, как повысить эффективность процесса разработки документации. Огромное спасибо всем докладчикам!
И спасибо пришедшим слушателям! Мы надеемся, что вы провели время с удовольствием и с пользой для профессионального роста. Максимальное одновременное количество слушателей – 78 человек, а среднее количество онлайн – 70-75 человек, что подтверждает актуальность темы.
Идея технологии единого источника заключается в том, что технический писатель пишет только новые тексты и не занимается оформлением каждого документа во всех необходимых форматах, а также повторно использует написанные раньше фрагменты, если они встречаются в текущем или других документах, независимо от формата – и всё это происходит автоматически, по нажатию пары кнопок.
Для всех, кто интересуется технологией единого источника, мы публикуем записи и презентации конференции. Итак, «ТехДок 2014: Единый источник»: Читать дальше…
Единый источник и дублированный контент (поисковая оптимизация) (Часть 2)
Продолжаем статью Тома Джонсона о том, почему единый источник – не всегда лучшее решение для публикации контента, но почему он при этом ещё долго не потеряет актуальности. Начало статьи тут.
Переход от печатных к веб-моделям
Марк Бейкер расширяет задачи оглавления в комментарии к предыдущему посту. Он призывает нас перейти от печатных к веб-моделям:
Я думаю, одержимость технических коммуникаторов единым источником и повторным использованием – признак того, что они застряли в «бумажном» мышлении. Повторное использование имеет смысл в бумажном мире, потому что человек, читающий одну книгу, должен приложить массу усилий, чтобы обратиться к другой книге – в некоторых случаях это может быть несколько дней или недель усилий и значительных расходов. Лучше тогда повторять материал в каждой книге, где он может потребоваться, чем ссылаться на другую книгу, которую читателю будет трудно искать. Читать дальше…
Единый источник и дублированный контент (поисковая оптимизация) (Часть 1)
Если вы сумели решить проблему с написанием качественного контента, перед вами тут же встаёт новая и не менее важная: контент, к которому не могут получить доступ пользователи, – это впустую потраченные деньги и время. Сегодня с помощью Тома Джонсона мы попробуем понять некоторые поисковые механизмы Google и обернуть их в свою пользу.
Одна из проблем, с которой технические писатели сталкиваются при поисковой оптимизации своей документации, – выбор между единым источником и дублированным контентом. Google пытается выдавать ряд уникальных результатов, а не версию одного и того же. Если у вас в Интернете размещены несколько версий одного и того же контента, Google, скорее всего, просто выберет версию, которую посчитает лучшей, и скроет остальные.
Под единым источником здесь я подразумеваю несколько интернет-версий контента, не обязательно версии для различных сред. Предположим, у вас есть 9 онлайн руководств для «ACME Software»: версия 1.0, версия 2.0, версия 3.0. И для каждой версии у вас есть руководство для начинающих, руководство администратора и гайд по должностным обязанностям (для руководства). Кроме того, у вас есть печатные версии каждого из 9 руководств. Это означает, что в общей сложности их у вас 18. Читать дальше…
Тематическое исследование Huawei: Решение коммуникационных проблем по всему миру (часть 2)
Мы продолжаем рассказывать об опыте компании Hauwei, которая сумела не только успешно обосноваться на международном рынке, но и разработать несколько уникальных подходов к организации работы технических писателей и разработчиков.
Продолжаем перечислять обязанности службы технической коммуникации:
2. Обеспечивать поддержку создания конкурсных и маркетинговых документов.
Краткость и эффективность являются необходимыми атрибутами технической коммуникации в области маркетинга. Технические писатели, как ожидается, должны развивать инфографику и вспомогательные графики, которые могут передать чёткие преимущества и возможности продукта, тем самым помогая пользователям легко понять новые особенности и функции. Они также должны производить мультимедийные документы, такие, как флэш-презентации и видео. Читать дальше…