Всё для технического документирования
+7 (495) 001-40-42
Разработка технической документации
Курсы для технических писателей
Консультации, подбор персонала

Публикации

Видеоролик о преимуществах MadCap Flare

17.03.2015

Flare1Завтра мы сообщим глобальную новость о продуктах нашего партнёра MadCap Software, а в настоящее время представляем ролик, который наглядно и с юмором рассказывает о преимуществах этого продукта в больших проектах по документированию. Наши специалисты подготовили для него русские субтитры. В дальнейшем мы планируем перевести и другие интересные ролики о продуктах этого производителя. Следите за нашими новостями. Делайте, как Саймон, и ваша работа превратится в сплошное удовольствие. Читать дальше…



10 причин отдать техническое документирование на аутсорс

12.03.2015

12.03Следующие десять причин были выделены на основе многих лет опыта компании Young Copy, накопленного при предоставлении услуг технического документирования на аутсорсе очень успешным технологичным компаниям. Десять причин, которые вы увидите ниже, приводят к реальным результатам в реальных компаниях каждый день. Прочитайте статью Дэйва Янга, профессионального писателя и основателя компании Young Copy и переведите своё документирование на аутсорсинг сегодня!


1. Вы получаете эксперта или группу экспертов.

Профессиональные фирмы, предоставляющие услуги технического документирования, будут способны учесть каждый аспект вашего технического документирования. Например, когда вы пользуетесь услугами такой компании, то получаете комбинацию высококлассных консультантов по техническому документированию, редакторов, разработчиков и системных инженеров, которые работают сообща, чтобы изучить и задокументировать ваши продукты. Комбинирование различных уровней экспертизы позволяет организовать сильную команду технического документирования, которая приносит солидные результаты. Читать дальше…



Адвокат пользователя: структурированный контент и потребности пользователя

06.03.2015

01Марк Бейкер завершает свою серию статей под названием «Адвокат пользователя» и строит мост к новой серии публикаций под своим авторством. В данной статье речь идёт о том, насколько структурированное писательство отвечает интересам пользователей.


Это моя последняя колонка из серии «Адвокат пользователя». Я не покидаю TechWirl, а скоро начну публикацию серии статей по структурированному контенту. В этой заключительной статье цикла мне хотелось бы построить мост между старой колонкой и новыми статьями: рассказать о роли структурированного контента в удовлетворении потребностей пользователя.

Структурированное писательство – предмет споров в мире технических коммуникаций. Многие авторы ощущают, что структурированное писательство отдаляет их от удовлетворения нужд читателя. В некоторых случаях это может быть эго. Некоторые авторы могут чувствовать, что достаточно квалифицированы как писатели, что им не требуется какой-либо искусственный помощник или рамки, чтобы оформить работу или сделать её цельной. Писатели склонны к тому, чтобы разбираться во множестве профессий. Фактически, представители каждой другой профессии видят важность структуры в том деле, которое они делают, и активно ищут инструменты, которые могут помочь сократить время и выполнить работу. Читать дальше…



Порталы доставки контента: Будущее модульного контента

27.02.2015

00Как будет поступать контент к пользователю в будущем? Кроме того, как можно лучше учесть интересы отдельной целевой группы? Специальные порталы с умными настройками поиска обещают решить эту задачу. Так что уже стало реальностью и что станет? На эти и другие вопросы отвечают профессора из Германии, университетские преподаватели в сфере коммуникаций и контента Dr. Heiko Beier и Dr. Wolfgang Ziegler.


Создание и управление модульной информацией стало в последние годы предметом широкого обсуждения в области технических коммуникаций. [1]. Это привело к широкому применению компонентных систем управления содержимым (Component Content Management Systems, CCMS), модульное создание контента становится инструментом многих технических писателей, а кроссмедийная публикация [прим. пер.: размещение идентичных материалов одновременно в печатных и онлайновых СМИ] становится технической нормой. Однако во многих случаях не изменяется способ, с помощью которого планируется, создаётся и организуется доступ к информации. В этом плане традиционный ракурс основанной на документах информации часто остаётся в силе. Читать дальше…



Пишем на английском для глобальной аудитории

20.02.2015

english-global-audiences-bannerСара Фишер рассказывает, что представляет собой глобальный контент, который будет одинаково хорошо читаться и носителями языка, и пользователями из других стран, что нужно знать, чтобы начать создавать контент на «глобальном английском» и о том, как не переборщить с локализацией.

Ищите подрядчика для локализации вашего контента на иностранные языки или, наоборот, для перевода каких-либо текстов на русский? Специалисты компании «ПроТекст» с удовольствием помогут выполнить все стоящие перед вами задачи по переводу и локализации! Подробнее на этой странице.

Создаём контент, релевантный для большего количества пользователей

У глобальных брендов до сих пор есть и локальная аудитория; так как же мы соблюдаем баланс между требованиями локализации и необходимой согласованностью нашего контента? Мы смотрим, где и как локализовать без потери вашего бренда, вашего голоса или ваших клиентов.

Сейчас для многих, кто говорит и читает на английском, он является вторым языком, а не первым. От Нигерии до Южной Америки люди понимают английский язык и говорят на нём на работе, в обычных разговорах и онлайн. Любой контекст употребления английского привносит свои индивидуальные особенности и местные характеристики. Читать дальше…



Приглашаем партнёров

12.02.2015

00С сегодняшнего дня в компании «ПроТекст» начинает действовать партнёрская программа. Любая компания или её сотрудник может стать партнёром «ПроТекста» по привлечению заказчиков на разработку документации и обучение технических писателей, и получать вознаграждение за каждый полученный нами по вашей рекомендации заказ.

Условия сотрудничества смотрите в разделе «Партнёрская программа».

Целью данной программы является построение партнёрской сети в различных регионах России, ближнего и дальнего зарубежья.

В настоящее время отечественный рынок документирования находится на подъёме, несмотря на экономический кризис. Причинами тому являются ставка российского руководства на импортозамещение, что требует документального оформления соответствующих проектов по российским стандартам, также в текущих условиях существует необходимость сокращения производственных издержек, в том числе на документировании.

При правильной организации процесса аутсорсинг обладает рядом экономических преимуществ перед использованием штатных сотрудников без потери (а часто и с повышением) качества документации.

Спешите стать региональными представителями одной из ведущих российских компаний в области документирования и сделать свой вклад в развитие отечественного интеллектуального производства!



Почему технический контент и маркетинг идут вместе

01Где в организационной структуре предприятия место техническим писателям? В разных компаниях руководители считают по-разному: это может быть отдел разработки, обособленный отдел документирования, также техписы могут трудиться, находясь в разных отделах… По мнению Дуга Морана (Doug Moran), лучшего места, чем отдел маркетинга, для технических писателей не найти, и он называет 5 причин для этого. И к его резонным доводам стоит прислушаться, хотя идея «сажать» техписов к маркетологам звучит и непривычно.

У вас есть вопросы или сомнения относительно организации технического документирования в вашей компании? Специалисты компании «ПроТекст» помогут вам решить проблемы и вывести указанный процесс и его результаты на качественно новый уровень.

 

5 причин, почему техническая документация является частью маркетинга

В обычных высокотехнологичных организациях группы по техническому контенту натыканы по великому множеству отделов, но обычно оседают где-то в разработке. Это потому что технический контент – также известный как технические публикации или техническая документация, или разработка информации, или… ну, вы знаете – играет необычную, по мне, уникальную роль. Я уже слышу, как вы говорите: «Подожди, разве это не то, чем занимается продуктовый маркетинг?» Совершенно верно. Читать дальше…



Доступность документации

06.02.2015

00В статье Боба Стюарда (Bob Steward) из Великобритании описаны основные способы обеспечения доступности контента для людей с нарушениями зрения, а заодно и улучшения визуального восприятия текста для всех читателей ваших документов, лёгкости и скорости их прочтения.


Цель технического писателя обычно состоит в том, чтобы проинформировать, направить, инструктировать или, возможно, убедить вашу аудиторию.

Поэтому документы, которые вы производите, должны легко читаться и восприниматься всеми, кому нужен доступ к ним. У них должен быть хороший уровень доступности.

Итак, ваши документы – доступны? Вы уверены, что всегда учитываете потребности всей вашей аудитории? Читать дальше…



Dr.Explain — новинка в магазине ПроТекст

05.02.2015

01Рады сообщить о том, что компания «ПроТекст» начала сотрудничество по поставкам программного обеспечения для технических писателей с российской компанией «Индиго Байт».

Главный продукт компании – Dr. Explain – приложение для создания технической документации, справок, онлайн-помощи. Этот простой инструмент для технических писателей обладает расширенной функциональностью, а в сочетании с веб-сервисом Tiwri.com – это средство для совместной работы групп специалистов над документами. Основные «фишки» Dr. Explain:

— автоматизированное документирование скриншотов программных приложений;

— быстрое обновление скриншотов при выходах новых версий ПО;

— вывод из единого источника в несколько форматов – CHM, PDF, HTML, RTF;

— богатый функционал текстового редактора.

А главное – интерфейс программы, руководство к нему и техподдержка – полностью на русском языке! Ещё одно преимущество того, что продукт разработан в России – его цена, не зависящая от курсов валют, – она держится на уровне, который может позволить себе большинство российских компаний. Причём при покупке более чем одной лицензии предоставляется скидка.

Приглашаем Вас ознакомиться с подробным описанием продукта для создания технической документации Dr. Explain в нашем магазине.



Как организовать цикл обратной связи по переводам, который действительно работает

30.01.2015

29.01Самое главное в любом переводе – чтобы он был качественным и максимально близко соответствовал оригиналу. При этом сроки, как правило, очень ограничены. Сегодняшняя статья Ли Денсмер (Lee Densmer) – о цикле обратной связи и об инструменте, который поможет добиться того, чтобы переводчики перестали делать одни и те же ошибки, совершенствовали свои навыки на основе полученной обратной связи. Также этот инструмент поможет вам выявить слабые звенья в вашей переводческой команде.


 

Как же раздражает получать сообщения об одних и тех же типах ошибок, которые появляются снова и снова – особенно, когда у вас есть устоявшийся процесс проверки. Если вы не выясните, что же идёт не так, то кто бы ни отправлял повторяющиеся ошибки, в итоге впадёт в уныние и перестанет пытаться помочь. Читать дальше…