Всё для технического документирования
+7 (495) 001-40-42
Разработка технической документации
Курсы для технических писателей
Программное обеспечение

БЛОГ

Что представляет собой ваш писательский процесс? (часть 1)

04.09.2013

01Представляем первую часть статьи Джеффа Корхана о том, как правильно организовать процесс создания контента.


Если у вас нет процесса написания, который вы постоянно практикуете, то вы столкнётесь с постоянной проблемой качества контента.

Вы начинаете с набросков? Вы переписываете? Сколько раз редактируете? Размышления на эти и другие темы, касающиеся условий вашей писательской работы, существенно повысят вашу производительность при написании текстов.

Независимо от того, начинаете ли вы с набросков или со свободного писательства, как я, должен быть чёткий метод, сопровождающий ваши достижения – такой, который позволит вам начать и удержаться на плаву в процессе до достижения ваших писательских целей.

Читать дальше…


37 советов по написанию электронных писем, которые откроют, прочитают и перейдут по ссылке (часть 2)

02.09.2013

01Представляем вторую часть статьи, посвящённой тому, как правильно составлять письма для рассылок. В данной части речь пойдёт том, как писать притягательные и продающие письма. Первая часть статьи была опубликована ранее.


Как писать притягательные письма

Итак, вы добились того, чтобы люди открывали ваши письма. Что теперь? Как удержать их внимание? Как заставить прочитать ваши письма полностью?

Следуйте этим 11 советам, чтобы создавать письма, которые будут покорять ваших читателей:

18. Пишите быстро. Потому что именно так проявляются ваш энтузиазм и индивидуальность.

19. Пишите коротко. Правьте свои письма тщательно. Длинные и частые письма гасят интерес ваших читателей. Требуйте от себя урезки текста на половину, когда будете в следующий заниматься редактированием.

20. Задавайте вопросы. Представьте себе обсуждение лицом к лицу со своим читателем. Вы будете задавать в этой ситуации вопросы, не так ли?

Читать дальше…


37 советов по написанию электронных писем, которые откроют, прочитают и перейдут по ссылке (часть 1)

30.08.2013

01Представляем первую часть статьи, посвящённой тому, как правильно составлять письма для рассылок. В данной части речь пойдёт об общих советах по содержанию электронных писем, а также по правильному выбору тем для них.


Мы все проходили через это…

Вы тщательно составили электронное письмо. Вы отполировали каждое предложение. Вы сломали мозг, чтобы придумать самую подходящую тему.

Вы нажали «отправить» со вздохом облечения. Готово.

Но когда смотрите на статистику электронной почты, то замечаете, что количество открытий не так велико, как ожидалось, а переходы по ссылке разочаровывают. Это угнетает.

Это кажется слишком сложным – сделать так, чтобы люди открывали и читали ваши письма? А затем переходили по ссылкам?

Читать дальше…


Как использовать ваш контент, чтобы быстро получить больший трафик

28.08.2013

01В заметке Кэрен Фраска (Karen Frasca) речь пойдёт о том, как увеличить посещаемость блога за небольшое время, не прилагая значительных усилий.


Согласно недавней заметке в Copyblogger, лучший способ увеличить посещаемость вашего блога – создавать хорошо написанные записи, содержащие интересную и/или полезную информацию – и использовать интригующие заголовки. Их формула выглядит так:

Убийственный заголовок + Немыслимо полезная информация, приносящая пользователям пользу + Живой, интересный текст = По-настоящему замечательный контент

С этим нельзя не согласиться. Рассмотрим подробнее каждый элемент этой формулы.

Читать дальше…


5 ошибок при работе с изображениями, которые вы не должны совершать

26.08.2013

01Представляем заметку Лиэнн Кеннис (Leanne Kennis), в которой речь пойдёт о том, каким образом необходимо выбирать изображения для использования их в различных текстах – от электронных писем до социальных медиа.


Вы, наверное, уже знаете, как важно использовать изображения в электронных письмах и медиа-маркетинге. Изображения могут помочь выделиться вашим электронным письмам в переполненной папке с входящими письмами или помочь в работе с социальными медиа.

Проблема при использовании изображений в ваших маркетинговых усилиях в том, что довольно сложно найти хорошие практические указания.

Если вы хотите использовать изображения успешно, то должны найти свой баланс. И он будет отличаться в зависимости от вашей аудитории, ваших продуктов и сервисов, и от сообщения, которое вы хотите передать.

Здесь изложены 5 типичных ошибок, которые вы должны избегать, если собираетесь использовать изображения в ваших электронных письмах или маркетинге в социальных медиа.

Читать дальше…


Десять шагов, чтобы сделать ваш проект по техническому переводу успешным (часть 2)

23.08.2013

01Продолжаем публикацию статьи Дороти Рэйсетт (Dorothee Racette), президента Американской ассоциации переводчиков, о планировании и реализации проекта по техническому переводу. Первая часть статьи была опубликована ранее.


5. Выбор критериев для технического перевода

Как и техническое писательство, технический перевод – сложная работа, требующая навыка и опыта. Таким образом, у неё существует уровень оплаты, который должен быть предусмотрен в бюджете, и обычно низкая ценовая квота должна рассматриваться как сигнал опасности. Качества, которые нужно искать в техническом переводчике, включают подтверждённый опыт, рекомендации (не стесняйтесь запросить и рассмотреть их), знание вашей технической области, оперативность, прилежное отношение к бизнес-общению и истинный интерес в вашем проекте.

Читать дальше…


Десять шагов, чтобы сделать ваш проект по техническому переводу успешным (часть 1)

21.08.2013

globe-atlasВ представленной статье Дороти Рэйсетт (Dorothee Racette), президента Американской ассоциации переводчиков, речь пойдёт о том, как запланировать и осуществить проект по техническому переводу.


С всё возрастающим числом компаний, представляющих свои продукты в других странах, глобальная стратегия вашей команды менеджеров может включать в себя потребность в техническом переводе и поддержке материалов на других языках. В этой статье изложены десять эффективных шагов, которыми могут воспользоваться технические писатели, издатели или менеджеры по коммуникациям, чтобы убедиться в том, что проект по техническому переводу идёт гладко и всех удовлетворяет.

Шаги, которые необходимо выполнить перед, непосредственно, переводом

Читать дальше…


Советы и хитрости: 10 способов для определения пригодности документации

19.08.2013

01Предлагаем вашему вниманию заметку Эны Эрел, которая посвящена некоторым эвристическим способам оценки такого важного параметра документации, как удобство её использования.


Мы стремимся создавать полезную для пользователей документацию. То есть мы хотим, чтобы наши пользователи находили необходимые разделы и использовали их для достижения своих целей с помощью программного обеспечения. Я использую десять способов для определения пригодности документации, или грубые оценки, чтобы планировать, оценивать и корректировать технический контент перед тем, как он уйдёт заказчику. Использование этих способов может помочь разработчикам контента выловить большинство конструктивных ошибок и получить представление о реальном опыте пользователей, касающегося работы с документацией.

Способы определения пригодности документации, приведённые в этой статье, были навеяны десятью основными принципами для пригодного дизайна, разработанными Джейкобом Ниэлсеном (Jakob Nielsen) и Рольфом Моличем (Rolf Molich). Тем не менее, мне потребовалось адаптировать большинство из них, основываясь на собственном опыте оценки пригодности документации.

Читать дальше…


Навыки писателей: слишком «субъективно»

16.08.2013

Writing-Hard-WorkВиниш Гэрг в своей заметке размышляет о том, что навыки технических писателей можно оценить лишь субъективно. При этом ссылается на мнения других специалистов, которые мы также публиковали в нашей новостной ленте.


Из-за чего так трудно обучить основным навыкам писателя, по сравнению со всеми другими навыками, особенно в мире технологий? Марк Бэйкер прав, когда говорит, что писательство – единственная профессия, на которую не влияют инструменты.

Когда я планирую нанять технических писателей, для меня самое главное – оценить кандидата по правильным видам «писательских навыков». Писатель планирует и пишет независимо от того, использовал ли он FrontPage в 1990-х, или DreamWeaver в 2000-ом или использует DITA в 2013-ом. Мы можем провести экстенсивные обучающие программы, чтобы научить кандидатов и опытных профессионалов XML, CMS, индексированию, информационной архитектуре, навыкам бизнес-анализа, но научить их основным навыкам писательства, таким как «писать правильные предложения в инструкциях» – это совсем другая задача. На профессиональном уровне обучение и даже преподавание языковым навыкам очень субъективно.

Читать дальше…


Борьба с пренебрежением к файлам справки с помощью фокусировки на контенте (часть 2)

14.08.2013

Keyboard. help. 3dПубликуем продолжение статьи Тома Джонсона, посвящённой проблеме качественного контента в файлах справки. Первая часть была опубликована ранее.


Исправление проблемы с контентом в файлах справки начинается с фокусировки на контенте

Чтобы исправить проблему бедного содержимого файла справки, мы должны начать смещать свой фокус непосредственно на контент. К счастью, фокусировка на контенте (вместо более эффективного процесса доставки контента) – это тот момент, когда карьера технического коммуникатора – по крайней мере, по моему опыту – начинает быть интересной. В этом заключается парадокс. Контент кажется таким скучным… до тех пор, пока вы не окунётесь в него. Затем все сложности, глубина, многообразие и другие аспекты начинают проявляться сами по себе, и внезапно всё остальное становится неважным.

Приведу несколько способов начать смещение приоритетов в сторону содержимого:

Читать дальше…