БЛОГ
Насколько глобален ваш английский: 8 способов писать просто и много экономить
Статья Марсии Рифер Джонстон о том, как писать на английском, чтобы упростить жизнь сразу многим — неанглоязычным читателям, англоязычным читателям, переводчикам, людям с проблемами со зрением, экспертам по предмету — и заодно сэкономить солидную часть бюджета компаниям, которые переводят свой контент на другие языки. Кстати, в нашем блоге уже была статья этого же автора также на лингвистическую тему.
Какого *&^! это значит? Мы все хоть раз говорили так. Ладно, мы все хоть раз говорили что-то вроде этого. Фактически вы можете не знать, что означает *&^!. Это не однозначно. Даже если я сама не знаю, какое слово должно быть здесь, как же переводчик узнал бы, что с этим делать?
Зачем делать работу вашего переводчика сложнее – и дороже – чем она должна быть? Почему бы не исключить двусмысленности сразу же? Читать дальше…
Может ли программное обеспечение осуществлять техническое писательство?
В этой заметке Роберт Деспрец (Robert Desprez) рассматривает возможность того, что современные технологии могут заместить потребность в технических писателях. В качестве объекта он изучает недавнюю книгу Мартина Форда (Martin Ford) «Восстание роботов / Rise of the Robots». Роберт Деспрец проработал техническим писателем в Ванкувере более 15 лет. Он регулярно публикует в своём блоге записи о писательстве для смартфонов, планшетов и ПК.
Много лет мы слышим, что работа технических писателей может быть превращена в товар и что эта работа выносится за пределы предприятия, а процессы, основанные на знаниях, переносятся в страны с меньшей заработной платой. Работа, где требуется хорошее образование, и которая хорошо оплачивается, например, работа юристов, бухгалтеров, радиологов и в области информационных технологий, включая технических писателей, перемещается в такие страны, как Индия. Читать дальше…
Вторая волна DITA
Некоторое время назад в нашем блоге частенько появлялись статьи о стандарте DITA. Например, эта — ключевая статья о том, что такое DITA и зачем нам это нужно. Это была первая волна DITA (по крайней мере, в то время она докатилась до нас 🙂 ). А теперь говорят о новой, второй волне DITA. Давайте посмотрим, что она собой представляет.
У вас есть DITA. Что теперь?
Распространение DITA усиливается, и всё больше компаний задают этот вопрос. Для многих наших клиентов первая волна DITA означала решение вопроса о том, хорошо ли подходит этот стандарт для их контента. Компании, которые выбрали внедрение DITA, обнаружили, что повысилась общая эффективность производства контента благодаря усовершенствованному повторному использованию, автоматическому форматированию и так далее. Читать дальше…
На заметку руководителю: Развитие карьерной лестницы технического коммуникатора
Алисса Фокс, директор по разработке информации и программному управлению компании NetIQ Corporation, обобщает свой опыт по управлению продвижением технических писателей в компании. Из статьи руководители предприятий узнают, по каким критериям организовать карьерные возможности для своих технических писателей, а технические писатели смогут свериться, не пора ли им просить повышение и что нужно делать, чтобы претендовать на более высокие карьерные уровни.
Мы продолжаем слышать об огромном количестве организаций, в которых нет чётко определённого карьерного пути для сотрудников, занятых в области технических коммуникаций. И даже среди тех, где есть «карьерная лестница», по которой персонал может подниматься, масштаб и критерии часто неясные, или, что ещё хуже, устаревшие. Читать дальше…
Качество в структурированном писательстве
Статья входит в цикл «Понимание и применение структурированного писательства».
В очередном выпуске своей серии публикаций о структурированном писательстве Марк Бейкер изучает качество с точки зрения роботов, которые читают, а также реальную роль машины по отношению к писателю.
Когда я говорю программистам о том, чем занимаюсь, они часто спрашивают меня, чем же так важно структурированное писательство. У машин так хорошо получается читать человеческий язык, утверждают они, что семантическая разметка в качестве помощи машине стремительно становится бессмысленной. Но структурированное писательство — оно не в помощь машине. Оно для привлечения машины в помощь писателю. И больше всего писателю требуется помощь с качеством.
Роботы, которые читают
Машины действительно всё лучше и лучше понимают человеческий язык. Подход, который называется Глубинным обучением, всё больше становится основной технологией для таких компаний как Facebook, Google и Baidu как для понимания языка, так и для распознавания речи. Читать дальше…
Адвокат пользователя: Балансирование между документами оперативной поддержки и опытом пользователей
Автор статьи – Нил Каплан (Neal Kaplan), главный менеджер по поддержке пользователей компании Interana в Редвуд-Сити, США. Нил имеет двадцатилетний опыт в области технических коммуникаций и обучении пользователей. Сравнивая документацию и здания, он делится своим опытом о том, как найти баланс между долговечностью и скоростью, между поверхностью и структурой, между оперативной поддержкой и опытом пользователей.
Я провёл День Благодарения у родственников в Сан-Диего. Мы посетили Парк Бальбоа, место нахождения двух международных экспозиций (1915 и 1935 гг.). Здания для этих экспозиций, хотя и тщательно детализированные, построены из мелкой проволочной сетки и штукатурки. Они должны простоять в течение года, пока выставлена эта экспозиция, и затем будут разрушены. Они красивы, но не предназначены стоять веками. Они оба были внесены в национальный реестр в качестве исторических памятников.
Всё это применимо и к большей части нашей документации (за исключением части про исторические памятники). Читать дальше…
Структурированное писательство: Внедрение домена управления
Статья входит в цикл «Понимание и применение структурированного писательства».
В очередной статье серии о структурированном писательстве Марк Бейкер рассказывает о домене управления, который может быть реализован в рамках других основных доменов, через которые проходит контент, но при этом является обособленным доменом, который можно использовать для автоматизации работы с контентом. При этом необходимо не забывать о том, что излишне сложное управление контентом может привести к возвращению недостатков, которых позволяет избежать переход на структурированное писательство.
До сих пор я говорил о трёх доменах, через которые проходит контент и в которых он может быть записан: домен носителя, домен документа и домен объекта. Но существует четвёртый домен, который внедряется в эту картину структурированного писательства: домен управления.
Почему я называю домен управления навязанным? Потому что домены объекта, документа и носителя — о записи контента как такового, а домен управления — не о контенте, а о процессе управления им. Читать дальше…
Исследование качества контента веб-сайтов системообразующих предприятий Ставропольского края
В рамках исследования «Документирование на Ставрополье» компания «ПроТекст» провела анализ качества контента веб-сайтов системообразующих предприятий Ставропольского края (по данным Министерства экономического развития Ставропольского края).
В этом перечне содержится 173 организации. Из них собственными веб-сайтами обладают 75 организаций, которые находятся с помощью явного поиска по наименованию в поисковых системах.
Веб-сайты системообразующих предприятий края оценивались по следующим группам параметров: применение технических средств, SEO-оптимизация и качество контента.
Среди технических средств учитывалась адаптивность для мобильных устройств, т.к. в среднем более половины посетителей сайтов просматривают интернет-страницы со смартфона или планшета. Немаловажный фактор – использование системы управления контентом (CMS) и обновление до актуального состояния, наличие счётчиков посещения страниц для получения статистики о посетителях, а также форма обратной связи и наличие уведомления о сборе персональных данных согласно российскому законодательству о персональных данных. Читать дальше…
Структурированное писательство: Работа в домене объекта
Статья входит в цикл «Понимание и применение структурированного писательства».
Марк Бейкер исследует домен объекта в очередной статье из продолжающейся серии о структурированном писательстве. В данной статье рассказываются преимущества и недостатки написания документации в домене объекта. Такой подход к документированию может стать новой вехой его развития, но, скорее всего, будет сочетаться с уже имеющимися инструментами для создания публикаций для носителей любого типа. Также сохранение информации в домене объекта позволяет лучше подготовить контент к изменениям в области документирования, — сейчас это важная задача, т.к. каждый год появляются новые форматы и стандарты документирования, и поддержка информации, её преобразование становится достаточно затратной составляющей в процессе поддержки имеющейся базы текстов.
При изучении домена документа мы увидели, что, как существуют типы документов, которые не зависят от какого-либо конкретного объекта, например, руководство пользователя, статья или отчёт, так существует и множество типов документов, которые относятся к конкретным объектам. Например, рецепт — тип документов, относящийся к приготовлению отдельных блюд. Читать дальше…
Выходим на новые рынки!
Этот год мы решили начать с выхода на новые территориальные рынки, и для этого запустили наш англоязычный сайт: http://text-dev.com/. Мы неоднократно выполняли заказы по разработке документации на английском и других языках, а также различные переводы как с русского языка на иностранный, так и наоборот, поэтому чувствуем себя уверенно, предлагая свои услуги за рубеж.
Основное наше преимущество перед западными конкурентами: мы можем позволить себе разрабатывать документацию и контент по значительно боле низким ценам, при сохранении достойного качества. Разницу в уровне изложения между нашими авторами и носителями языка может устранить одна вычитка текста редактором-носителем – либо с нашей стороны, либо со стороны заказчика.
Коллеги, если Вы работаете или дружите с иностранными компаниями, которым могут понадобиться наши услуги по разработке технической документации и контента на английском или ином языке — приглашаем Вас стать нашими партнёрами! Ознакомьтесь с Партнёрской программой, где прописаны все условия сотрудничества, на нашем сайте.
Поздравляем со старым Новым годом и желаем продуктивного года и успехов во всех начинаниях!